TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Long-Distance Pipelines
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Control & Data Acquisition Systems 1, fiche 1, Anglais, Control%20%26%20Data%20Acquisition%20Systems
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Canalisations à grande distance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Circuits de commande & d'acquisition des données 1, fiche 1, Français, Circuits%20de%20commande%20%26%20d%27acquisition%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlements sur les pipelines terrestres et en mer. 1, fiche 1, Français, - Circuits%20de%20commande%20%26%20d%27acquisition%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Conference Titles
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Turning Data into Dollars 1, fiche 2, Anglais, Turning%20Data%20into%20Dollars
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Turning Data into Dollars 1, fiche 2, Français, Turning%20Data%20into%20Dollars
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Rentabiliser les données 1, fiche 2, Français, Rentabiliser%20les%20donn%C3%A9es
non officiel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une conférence tenue dans l'Ouest en 1998 par le Service hydrographique du Canada - s'est déroulée uniquement en anglais. 1, fiche 2, Français, - Turning%20Data%20into%20Dollars
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 2, Français, - Turning%20Data%20into%20Dollars
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- above quota
1, fiche 3, Anglais, above%20quota
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hors contingent
1, fiche 3, Français, hors%20contingent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- por encima de la cuota
1, fiche 3, Espagnol, por%20encima%20de%20la%20cuota
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- river bluet
1, fiche 4, Anglais, river%20bluet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Coenagrionidae. 2, fiche 4, Anglais, - river%20bluet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agrion d'Anna
1, fiche 4, Français, agrion%20d%27Anna
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Coenagrionidae. 2, fiche 4, Français, - agrion%20d%27Anna
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Australian needlegrass
1, fiche 5, Anglais, Australian%20needlegrass
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 5, Anglais, - Australian%20needlegrass
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Australian needle grass
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stipe élégante
1, fiche 5, Français, stipe%20%C3%A9l%C3%A9gante
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 5, Français, - stipe%20%C3%A9l%C3%A9gante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- carrier's maximum liability
1, fiche 6, Anglais, carrier%27s%20maximum%20liability
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- responsabilité maximale du transporteur
1, fiche 6, Français, responsabilit%C3%A9%20maximale%20du%20transporteur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- montant maximum de l'indemnité payable par le transporteur 1, fiche 6, Français, montant%20maximum%20de%20l%27indemnit%C3%A9%20payable%20par%20le%20transporteur
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- antinuclear antibody
1, fiche 7, Anglais, antinuclear%20antibody
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An autoantibody directed against various nuclear antigens including DNA, RNA, histones, acidic nuclear proteins, or complexes of these molecular elements. 1, fiche 7, Anglais, - antinuclear%20antibody
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anticorps antinucléaire
1, fiche 7, Français, anticorps%20antinucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AAN 1, fiche 7, Français, AAN
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Autoanticorps dirigés contre plusieurs antigènes nucléaires comprenant l'ADN, l'ARN, les histones, les protéines nucléaires acides, ou des complexes de ces éléments moléculaires. 1, fiche 7, Français, - anticorps%20antinucl%C3%A9aire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- anticuerpo antinuclear
1, fiche 7, Espagnol, anticuerpo%20antinuclear
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- AAN 2, fiche 7, Espagnol, AAN
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Anticuerpos que el organismo crea contra sí mismo en algunas enfermedades autoinmunes. 3, fiche 7, Espagnol, - anticuerpo%20antinuclear
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La inmunofluorescencia se emplea generalmente para detectar y cuantificar el anticuerpo antinuclear (AAN), el cual es un anticuerpo que el organismo crea contra sí mismo en algunas enfermedades autoinmunes, como LES [lupus eritromatoso sistémico]. 3, fiche 7, Espagnol, - anticuerpo%20antinuclear
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-09-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Investment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- take-out date
1, fiche 8, Anglais, take%2Dout%20date
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The holder of a gold coin would have three options on the take-out date: 1) sell the coin; 2) keep the coin or 3) exercise the put option. 1, fiche 8, Anglais, - take%2Dout%20date
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- date de rachat
1, fiche 8, Français, date%20de%20rachat
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :